Benoît XVI a modifié la prière pour les Juifs des cérémonies du Vendredi Saint, prière qui accompagne l’ancien missel réhabilité par le Motu Proprio. L’ancienne formule, peu appréciée des Juifs, avait déjà été changée par Jean XXIII. La nouvelle prière en latin pour la célébration de Vendredi saint dans l’ancien rite (célébration accordée aux prêtres et fidèles qui le demandent) comporte désormais: “Oremus et pro Iudaeis, ut Deus et Dominus noster illuminet corda eorum, ut agnoscant Iesum Christum salvatorem omnium hominum.” que l’on peut traduire par: prions pour les Juifs afin que Notre Seigneur illumine leur coeur et pour qu’ils reconnaissent Jésus-Christ sauveur de tous les hommes”. Le grand Rabbin de Rome a déjà protesté vigoureusement, n’acceptant pas cet appel indirect à la conversion des Juifs. Pourtant, le point central de la doctrine chrétienne est que l’Ancien Testament s’accomplit dans le Nouveau Testament. Et qu’il faut donc passer de l’un à l’autre… Même dans le dialogue oecuménique, il faut accepter l’autre avec ses différences.
Vincent Pellegrini
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire